Испанский стыд. Авторский блог Екатерины Ремизовой о стажировке в Испании. Часть 1
От сиесты до фиесты
Надо сказать, что мой выбор пал на Испанию по одной чрезвычайно простой причине. Нет, она не имеет ничего общего с историей или культурой этой страны, равно как и с местной кухней (чурросами, сангрией, паэльей) и тем более Ла Лигой. Просто испанский язык я изучаю в МГИМО в качестве первого иностранного. А потому мне захотелось создать условия, в которых он бы мне впервые за три с лишним года наконец-то пригодился.
Университет страны Басков я выбрала по причине еще более простой. Дело в том, что перечень испанских вузов, с которыми сотрудничает МГИМО, отнюдь не велик: Мадридский Комплутенсе, IE Business school и тот самый UPV. Для обучения в первом мне, признаюсь, не хватило рейтинга, для IE не доставало сертификата IELTS. Вдобавок, если проходишь на стажировку в Университет страны Басков, то получаешь в качестве приятного бонуса стипендию от Erasmus+: 4250 евро на 5 месяцев плюс еще 520 евро на покрытие транспортных расходов. Из них 70% выплачивается по приезде, 30% – после успешной сдачи экзаменов. Я пока не знаю, получу ли оставшуюся часть, но могу сказать, что даже того, что есть, с лихвой хватит.
Раз уж речь пошла об университете, расскажу немного и о системе обучения. Студент в течение первых двух недель может посещать уроки в качестве вольного слушателя (читать: «может и вовсе их не посещать»). Все дисциплины условно можно разделить на три группы. Первая – предметы, которые преподаются на английском языке. Вторая – EFC (English friendly courses), то есть курсы для тех, кто немного знает испанский, но хочет подстраховаться. Предполагается, что все материалы студенты получают на двух языках – английском и испанском – и могут сдавать экзамен в конце года на том из них, который больше по нраву. И третья группа – дисциплины на испанском языке. Они сложнее и требуют наибольших усилий. Читать Макиавелли на испанском, а затем на том же языке его комментировать – это на самом деле сложно.
Затем необходимо сформировать расписание. Для меня, студентки МГИМО, установленный минимум так называемых кредитов (академических часов в неделю) – 30. Иначе говоря, пять курсов. В среднем по две пары в день. Очень мало, не правда? Это, оказывается, еще много. Я пообщалась с итальянцами, у которых установленный минимум – 12 кредитов (два предмета). Я сначала удивлялась, почему в чате студентов по обмену они пишут преимущественно предложения пойти в бар/караоке/ночной клуб или на пляж/серфинг, а потом перестала.
Еще пару слов об UPV. Впечатлили меня сразу несколько вещей. Первая – здесь нет дресс-кода. Вообще. Совсем. Студенты и студентки приходят в шортах, майках, откровенных и очень откровенных нарядах. «Если бы я так пришла в МГИМО, то меня бы уже давно отчислили», – такая мысль посещает меня, пожалуй, каждый день. Да и в целом здесь студенты чувствуют и ведут себя более свободно, раскованно. Могут сидеть на столах в столовой во время обеда или, например, в разгар пары закинуть ноги на соседний стул. Второе впечатление – здесь, по-видимому, совсем не принято учиться. Третьекурсники (и сейчас я говорю про местных студентов, а не про приезжих) учатся всего два дня в неделю. Возможно, я заблуждаюсь, и жаркая пора начнется позднее, но пока дела обстоят так.
Квартира сдается, а мы нет
Отдельная история – куда более забавная – связана с моей (спойлер: неудачной) попыткой наладить здесь свой быт. Я не стала заранее искать квартиру. Жилье в большинстве случаев сдается по полной предоплате за первый месяц, а снимать квартиру, не увидев ее вживую, как-то не хотелось. Я полагала, что без особого труда за одну неделю точно ее найду. Это было, вероятно, самое большое мое заблуждение.
Мы с еще одним парнем, который тоже учится в МГИМО и прошел конкурсный отбор на эту стажировку, решили на первое время забронировать гостиницу. Прибыв в Бильбао, мы принялись обзванивать авторов заинтересовавших нас объявлений с двух самых востребованных тут ресурсов – Fotocasa и Idealista.
Мы подошли к вопросу со всей тщательностью и первое время даже спорили, хватит ли нам одной ванны или нужны все-таки две, важно ли наличие балкона или нет, должны ли в обеих комнатах стоять двуспальные кровати или вариант, где одна двуспальная, а вторая односпальная, нас тоже устроит. В магазинчике Ale-Hop, где продают всякие бесполезные безделушки, мы увидели и захотели купить за 20 евро мини-версию бильярдного стола или настольный хоккей. И потому каждый раз, когда моему напарнику в квартире что-то не нравилось, он прибегал к железобетонному аргументу: «Я не вижу, как мы здесь играем в мини-бильярд».
Но, увы, крах иллюзий настиг нас очень быстро. Как оказалось, владельцы в большинстве случаев хотят сдавать жилье на срок от года. И не очень хотят пускать в квартиру студентов, которые якобы имеют склонность закатывать вечеринки с таким размахом, который по достоинству оценил бы сам Гэтсби. Совместными усилиями мы обработали около 80 объявлений, но безуспешно.
Мы подумали, что придется, по-видимому, перебиваться гостиницами или хостелами до конца месяца, а уже в октябре продолжить поиски. Уже на следующий день мы случайно наткнулись в университете на доску объявлений, на которой среди прочего висело объявление о сдаче четырехкомнатной квартиры за цену, которую даже символической назвать сложно. Ничтожная: 580 евро на двоих.
Правда, когда мы пришли посмотреть эту квартиру – оба были повергнуты в шок. Она была на самом деле огромной, но нуждалась в ремонте (отмечу, не косметическом). И если кухня и ванная комната были еще в более или менее приличном состоянии, то спальни – настоящая катастрофа. Хозяйка, которая почему-то все время смотрела в пол, пыталась оправдаться.
Мол, хотели ремонт затеять, но руки не доходят. Мол, окна деревянные, но сейчас же тепло. Мол, грязно, но можно убраться. «А в эту комнату, третью спальню, лучше вообще не заходить, но вас же двое, она же вам не нужна», – сказала она.
В лучшей спальне, которая досталась мне, стояла одна кровать и два шкафа с трехсантиметровым слоем пыли на них. Между этими шкафами – еще один навесной, который, по замечанию хозяйки, мог в любой момент упасть мне на голову. На это она указала уже после того, как мы заключили контракт о съеме жилья до февраля. С потолков свисали куски краски, из него торчала лампочка без люстры. И если мой сосед, который уже, кажется, расхотел играть в настольный бильярд, быстро смирился с текущим положением дел, то я, едва ушла хозяйка, уже начала продумывать, как и что буду ремонтировать.
Испанский север
Бильбао, расположенный на самом севере Испании, напоминает городок из некогда популярной игры The Sims 2 или 3. Игрушечный. И небольшой: из одного конца города до противоположного можно – правда, при большом желании – дойти пешком. По меркам испанцев это большие расстояния, поэтому они удивляются, когда я говорю, что в Москве дорога от дома до университета занимает у меня полтора часа. За это время можно из Бильбао добраться до соседних автономных сообществ — Кантабрии или Наварры.
На каждом шагу – бары, которые забиты под завязку с утра (примерно с 9 до 12) и поздним вечером (с 20 до 22). Испанцам, я успела заметить, присуща парадоксальная страсть смешивать красное вино с другими напитками. Так, визитная карточка Страны Басков – напиток «калимочо» (красное вино плюс кола). Помимо этого, в Бильбао, наверное, как и на территории всей Испании, охотно пьют «сангрию» (красное вино, цитрусовые фрукты плюс газированная вода или спрайт).
Я здесь еще не так долго, а потому говорить о менталитете басков пока не возьмусь. Отмечу лишь то, что они очень гордятся своим происхождением. «Я не испанец, я баск», – поправил меня однажды парень, с которым мы вместе изучаем конституционное право Испании. Еще они очень дружелюбные и всегда готовы помочь. Правда, подсказать что-то они смогут, вероятно, только на баскском или на испанском. Куда бы ты ни пришел — будь то кафе или магазин — предполагается, что ты априори знаешь испанский. Ну или хотя бы баскский.
Кстати, эти языки ничего общего между собой не имеют. Если ты, например, захочешь попрощаться на испанском – можно прибегнуть к хорошо знакомым hasta la vista или adiós, а вот если на баскском – лучше всего сказать agur.
Agur!