«Финансисты – это белые воротнички, а дипломаты – это белые рубашки»

ТЕКСТ  Анастасия Соловьёва
Просмотров 1292
Посольство России в США является одной из наиболее важных точек на политической карте мира. Об особенностях работы и жизни в Штатах, важных качествах, которые должен развивать в себе каждый дипломат, а также о российско-американских отношениях в период пандемии нам рассказал сотрудник Секретариата посла России в США, руководитель группы переводов Посольства Михаил Понцерь.

«В дипломатию я попал случайно, но верю, что вела меня судьба»

Десять лет назад, когда учился в 11 классе, я мечтал стать финансистом и завоевать Уолл-стрит. Но поступил сразу в несколько вузов, и передо мной встал судьбоносный выбор, принять который помог мой дядя.

Он мне тогда сказал, что «финансисты – это белые воротнички, а дипломаты – это белые рубашки». И я подумал, что белого воротничка мне будет мало. Так я сделал первый шаг.

В МГИМО учился сначала на факультете политологии, затем в магистратуре МО. После бакалавриата я уже четко понимал, что хочу работать в сфере дипломатии, защищать интересы своей страны, менять мир к лучшему.

«В МИДе три касты: дипломаты, занимающиеся консульской работой, профильные дипломаты и переводчики» 

После окончания МГИМО, несмотря на отличные результаты выпускных экзаменов и красный диплом, первые полгода в МИД меня не брали, пришлось подождать. Однако затем моим знаниям и навыкам нашлось применение в Департаменте лингвистического обеспечения. И тогда я попал в особую касту. По моим наблюдениям, в МИДе их три: дипломаты, занимающиеся консульской работой, профильные дипломаты и переводчики. Переводчики – совершенно особые люди, они всю жизнь посвятили языку. За моими плечами, конечно, тоже была хорошая языковая подготовка, но в Департаменте нужно было многому поучиться. Я проработал в МИДе в секции письменных переводов почти два года. За время работы в Центральном аппарате успел поездить по краткосрочным командировкам, поработать с серьезными делегациями. И я благодарен этому опыту, который мне сильно пригодился здесь, в Вашингтоне.

«Вашингтон – точка интересная, и работа здесь непростая, но я был уверен, что справлюсь»

Сейчас я работаю на протокольном участке, в Секретариате Посла. Мы занимаемся организацией встреч главы дипмиссии, всевозможных мероприятий с его участием, приемов. В то же время я возглавляю группу переводов, которая обеспечивает лингвистические потребности Посольства. Конечно, все дипломаты владеют английским языком, но перевод порой бывает очень большой или крайне срочный, тут уже необходимо объединять усилия нескольких сотрудников. Я, в свою очередь, выступаю в роли организатора и выпускающего редактора.

Работа в Посольстве России в США отличается особым уровнем сложности

Основная сложность – это огромный информационный поток. Все, что происходит в США, освещается по всем информационным каналам: телевидение, социальные сети, сайты министерств и ведомств. И в этом бурном потоке необходимо вычленять то, что действительно важно. Нельзя пропускать никаких новостей: когда происходит что-то важное, необходимо сразу на это отреагировать, потому что за событиями в США наблюдает весь мир. Кроме того, у нас с Москвой достаточно большая разница в часовых поясах: летом 7 часов, а зимой – 8. Утром на тебя обрушивается поток информации, событий, которые произошли в России и мире, пока в США была ночь, – а днём жизнь бьет ключом уже в Вашингтоне. Всё надо осмыслить, проанализировать. И ничего нельзя откладывать на следующий день, потому что завтра информация будет уже неактуальна и неинтересна. Это воспитывает информационную дисциплину, заставляет постоянно быть в курсе, начеку.

«Каждый день происходят какие-то исторические события, и ты чувствуешь свою причастность к большому делу»

Каждый день работы Посольства важен. Совсем недавно наши сотрудники, например, принимали непосредственное участие в работе над продлением Договора СНВ-3. Пандемия внесла свои изменения в работу. Когда прервалось авиасообщение, мы активно занимались организацией вывозных рейсов. В Посольстве формировались гуманитарные списки людей, которые оказались в тяжёлой ситуации. Была открыта горячая линия, дипломаты работали круглосуточно. Днем звонили с Восточного побережья, ночью – с Западного. Даже если граждане были хорошо осведомлены о процессе организации вывозных рейсов, они нуждались в психологической поддержке. Многие после возвращения писали нам письма, звонили, благодарили за то, что дипломаты не бросили их в трудную минуту, а поддержали и словом, и делом.

«Лучше десять лет переговоров, чем один день войны»

Коронавирус – это общая беда, но в то же время и дополнительное поле для сотрудничества не только между Россией и США, но и между всеми странами. Выход
есть всегда, и из пандемии он тоже будет. В российско-американских отношениях есть ряд противоречий, но остается и большой нереализованный потенциал для взаимовыгодного сотрудничества. Продление срока действия ДСНВ – это, конечно, позитив. Договор будет продолжать функционировать, поддерживать стратегическую стабильность. И даст время для поиска новых решений в области международной безопасности. Посмотрим, как будут развиваться события. В любом случае Россия всегда готова к диалогу. Процитирую Андрея Андреевича Громыко: «Лучше десять лет переговоров, чем один день войны». Надо договариваться. 

«Ты представитель другого государства, и на тебя смотрят как на страну»

Что важно в работе дипломата? Фундамент – знания о международных отношениях, мировой политике и экономике, самых разных сферах, которые так или иначе связаны с общественной жизнью. Важно хорошо владеть родной речью. Большая часть взаимодействия все равно сосредоточена на работе с коллегами, с документами именно на русском языке. Необходимо уметь выражать свою мысль четко, лаконично. Безусловно, важно владеть и иностранным языком, обращу особое внимание на грамматику. Часто студенты достигают какого-то уровня в языке и успокаиваются, пребывая в уверенности, что осталось только добрать лексики, но это чувство обманчиво. Важно знать историю, культуру страны пребывания, но в то же время необходимо быть достойным носителем культуры своей страны и иметь четкое представление об истории отечественной. Необходимо, конечно, владеть психологическими навыками, уметь вести диалог, расположить собеседника к себе и иметь позитивный настрой.

Ты сам формируешь свой образ в глазах собеседника, партнера. Важно улыбаться, ведь ты представитель другого государства, и на тебя смотрят как на страну. Представь, что у тебя вместо головы горит надпись «Россия». Это накладывает обязательства.

Ключевое качество, как мне кажется, – это любознательность. С любознательностью ты будешь интересоваться и международными отношениями, и грамматикой, и психологией. И это будет как минимум половиной твоего успеха.

Работа дипломата похожа на работу на подводной лодке

Среди людей, которые никак не связаны с дипломатией, бытует заблуждение, что в командировке дипломат иммигрирует и полностью интегрируется в общество, становится, например, американцем. На самом деле это совсем не так, потому что жизнь идет в коллективе Посольства, среди наших граждан. На быт американских семей посмотреть немного возможностей, потому что мы живем в своем маленьком мире. Один мой преподаватель говорил, что работа дипломата похожа на работу на подводной лодке. Дипломаты отрезаны от общества своей родной страны, но при этом воссоздают это общество в миниатюре – в небольшом коллективе Посольства.

«Времени свободного мало, но мы стараемся его создавать»

У меня была возможность посетить близлежащие города: Бостон, Филадельфию, Нью-Йорк, окрестности округа Колумбия. Ознакомились с достопримечательностями, посетили исторические места, например, усадьбу Джорджа Вашингтона. Был приятно удивлен Нью-Йорком, очарован каменными джунглями, неповторимыми и ни на что не похожими небоскребами, движением, динамикой. Это яркие впечатления, которые останутся со мной после командировки. Конечно, времени свободного мало, но мы стараемся его создавать, как-то продлевать свои сутки, поменьше спать, чтобы заниматься любимым делом. В США я начал учиться играть на гитаре. И это моя отдушина.

«Я привез кусочек России с собой, в своем сердце»

Я бы не сказал, что часто тоскую по России, потому что я привез кусочек России с собой, в своем сердце (смеется). Конечно, не хватает родных, которые вдали, с которыми нельзя обняться. Но благодаря современным технологиям есть возможность созваниваться по видео с близкими, с друзьями. И ты чувствуешь эту связь, чувствуешь, что тебя не забыли. И ты живешь жизнью и там, и тут.

февраль 2021