Типичные китайцы: о жизни, учебе и привычках жителей Поднебесной
Когда и почему вы решили связать жизнь с китайским?
Екатерина: Я учу китайский уже 6-ой год. В старшей школе я пошла на курсы редких языков при МГИМО, потому что меня очень интересовала азиатская культура. После этих занятий на 1 курсе МЭО меня автоматически зачислили в группу продолжающих изучение китайского.
Анастасия: Я учу китайский 5 лет. В школе учила английский и французский. Когда пришла в МГИМО, захотелось чего-то нового, необычного. Я остановилась на китайском. Такой сложный язык стал для меня своего рода вызовом.
Ожидание челленджа оправдалось?
Анастасия: Да, в полной мере (смеётся). Но я не жалею, очень рада, что сделала этот выбор.
Что вас больше всего удивило, когда вы только приехали в Китай?
Екатерина: Количество людей и жуткий хаос. Куча народу, куча машин, которые все куда-то едут, чуть ли не наезжая друг на друга. Но при этом весь этот хаос контролируется. У меня как пешехода создалось впечатление, что о правилах дорожного движения в Китае даже не слышали. Но при этом я ни разу не видела ни одной аварии.
Анастасия: Меня больше всего поразило то, что ты не можешь пользоваться такими привычными вещами, как Instargam, Вконтакте, WhatsApp. К этим программам ты можешь подключиться только через VPN. А у меня поначалу были проблемы с этим, потому что не каждый VPN работает. Я просто оставалась без связи на целый день. Еще казалось непривычным, что нельзя расплатиться картами Visa, Mastercard. Оплата возможно только через китайские банковские системы.
А что такое VPN?
Анастасия: Приложения VPN позволяют получить доступ ко всем возможностям Instagram, а также дают возможность открывать любые отключенные сайты, мессенджеры и сервисы. Доступ к иностранным сайтам внутри страны ограничен правительством Китая в целях цензуры.
Где вы жили во время стажировки?
Екатерина: Я жила в общежитии на территории университета. За семестр я заплатила около 60 тысяч рублей.
Анастасия: Мое общежитие стоило чуть дороже – около 70 тысяч. Оно было достаточно комфортным. Правда, с очень строгими правилами, в особенности это касалось использования электроприборов. Нельзя держать никакие чайники, яйцеварки, кипятильники. У некоторых даже фены отбирали. Максимум что можно подключить к розетке – это зарядку от телефона. У меня даже веселая история произошла из-за этого.
Кухня в общежитии маленькая, конфорок на всех не хватало. Поэтому мы с соседкой решили, что не будет ничего такого, если мы купим электрическую форму. Мы так и поступили. Когда я первый раз включила эту форму, то сразу услышала звук сирены. Это была сигнализация. Сначала даже и не подозревала, что это из-за меня. Но потом человек 6 китайцев, включая управляющего общежитием, стали ломиться в комнату. Плита мгновенно изъяли. Мне выписали выговор – присудили штрафные баллы. В общежитии действует строгая система: если наберёшь определённое количество штрафных баллов, то поедешь домой.
В чем особенности образовательного процесса в Китае?
Екатерина: В Китае многое нацелено на контакт с преподавателем. На практике это означает, что тебе будут объяснять материал бесконечное количество раз, пока ты его не поймёшь. Если преподаватель замечает малейшую долю сомнения на твоём лице, он будет объяснять тебе снова и снова. Цель преподавателя – доходчиво объяснить материал каждому.
Весь образовательный процесс идет на китайском языке, на английский преподаватели принципиально не переходят. Возникли трудности? Пользуйся словарём либо объясняйся через синонимы или жестами.
Считается, что в китайских университетах жесткая дисциплина. Правда ли это?
Анастасия: Если говорить про самих китайцев, то да. Там очень высокие требования к учёбе, гораздо строже относятся к опозданиям, дедлайнам.
Екатерина: К иностранцам отношение другое, ведь чтобы люди приезжали, им нужно создать комфортные условия для обучения. Никто не захочет приезжать в другую страну и учиться с 9 утра до 9 вечера.
А китайцы так учатся?
Екатерина: Ещё больше. В университетской библиотеке есть специальное помещение, которое называется «комната для самообразования». Это что-то вроде нашего читального зала. Вот там уже с 6 утра очередь.
Общались ли вы с китайскими студентами?
Екатерина: По учёбе контактов практически не было, так как мы были на программах для иностранцев. А просто так достаточно много общались. В институте китайские студенты подходили сами – хотели попрактиковать английский, даже некоторые русский. Очень интересовались языком, этимологией слов, кухней. Расспрашивали, как русские относятся к китайской еде.
Анастасия: У многих китайцев иностранцы вызывают неподдельный интерес. Для них иметь друга иностранца – это очень здорово.
Китайские студенты чем-то отличаются от русских?
Анастасия: Они не очень переживают о своём внешнем виде во время учёбы. Приходят в университет в повседневной одежде, чуть ли не в пижаме и тапочках. И это абсолютно нормально. Но в учёбе они очень дисциплинированные. Китайские студенты всегда что-то учат.
Екатерина: А мне кажется студенты во всех странах одинаковые. Это сама система более требовательная. Там гораздо жёстче отбор при поступлении. И сложнее с поиском работы. Если ты не закончил престижный университет, тебе не найти престижную работу.
Каково это – столкнуться с живым китайским языком?
Анастасия: Язык со всем иначе воспринимается в языковой среде. В жизни китайцы более эмоциональны и громче говорят. Иногда понять тональность очень трудно, потому что в Китае много диалектов. Поначалу мне было сложно переключиться на китайский, понимать какие-то элементарные вещи. А потом привыкла, начала поддерживать диалог, активно обсуждать что-то.
Екатерина: Да, преодоление языкового барьера стало важным достижением и для меня. Я даже участвовала в конкурсе ораторов на сцене.
Что это был за конкурс?
Екатерина: Нужно было подготовить 3-х минутную речь и выступить с ней на сцене перед преподавателями и другими студентами. Там участвовали ребята, которые уже очень давно учили язык, гораздо дольше, чем я. Но при этом я смогла выступить. Нигде не ошиблась. И заняла 2-ое место! В тот момент я была собой очень горда.
А чем преподавание языка в Китае отличается от преподавания в МГИМО?
Екатерина: На парах китайского в МГИМО преподаватели очень много внимания уделяют постановке правильного произношения у студентов. В китайском это очень важно, так как каждое слово имеет не только своё звучание, но и свой тон. Одно и то же по набору звуков слово может означать совершенно разные вещи в разных тонах. Китайцам как носителям сложно объяснить такие вещи. В этом несомненный плюс нашей кафедры китайского языка.
Топ-3 вещей, которые нужны китайскому студенту.
Анастасия: Термос…
Екатерина: Термос! С водой – летом, и чаем – зимой.
Анастасия: В Китае термосы как в МГИМО стаканчики с кофе. Там с ними все ходят: и преподаватели, и студенты.
Екатерина: На 2-ое и 3-е место я бы поставила уже известный VPN и Wechat– китайский Вконтакте. Wechat – это не просто мессенджер, это еще и кошелёк (в Китае наличные не используют), и приложение для аренды велосипедов. Через него можно даже купить билеты в кино.
Вы как-то изменились после стажировки?
Екатерина: Стала меньше бояться незнакомых людей и преодолела языковой барьер. Ты вроде знаешь язык и знаешь его хорошо, но общение с носителями вызывает огромные трудности. В этом плане стажировка очень помогла.
Анастасия: Я иначе стала смотреть на вопросы безопасности, потому что в Китае очень комфортно ощущаешь себя на улице.
Екатерина: А еще после стажировке увереннее начинаешь чувствовать себя на парах. Теперь мне не стыдно сказать, что я не знаю какое-то слово. Ведь незнание не означает, что я что-то недоучила. Оно показывает, что я как раз в процессе обучения и мне есть к чему стремится. Это, наверное, самая важная мысль, которую нам старались донести китайские преподаватели.