«Иврит стал проводником к пониманию Ближнего Востока»

ТЕКСТ  Валерия Розенштейн
Просмотров 291
Вокруг иврита витает много загадок. Некоторые люди знают об особенностях этого языка, его необычной для европейцев манере написания слов и существующих диалектах. Для гебраистов, специалистов, изучающих еврейские языки, культуру и литературу, разгадка всех секретов иврита становится делом жизни. Приоткрыть завесу тайны современного иврита нам поможет студентка 4 курса МГИМО и будущий гебраист Дарья Сокол.

Что нужно знать об иврите? Если бы ты говорила с человеком, ничего не знающим об этом языке, что бы ты рассказала в первую очередь?

Я бы рассказала, что современный иврит во многом создан людьми, жившими не так давно. Бен Йехуда, основатель гебраизма и отец современного иврита, приехал в Израиль в 1881 году и основал «Академию языка иврита» вместе со своими последователями. Им удалось возродить некогда мертвый язык, поэтому в современном иврите слышны отголоски древнееврейского и арамейского языков. Удивительно, что до сих пор правительство Израиля выпускает постановления относительно актуальности слов и правильности их написания.

Иврит – это живой, пластичный и логичный язык. В нем почти все строится по моделям, то есть из одной модели корня можно не только образовать существительные и глаголы, но и просклонять или проспрягать слово. Такая языковая логика очень помогает в изучении.

В чём заключаются особенности письменности?

В иврите пишут справа налево. Письмо называется квадратным, потому что верх букв алфавита по форме напоминает четырехугольник. Каждая буква имеет под собой цифровое значение так же, как и слова. Согласно такому религиозно-мистическому течению иудаизма, как Каббала, все буквы и слова имеют свое сакральное значение и смысл благодаря присвоенным им цифрам.

В иврите нет гласных, но они заменяются огласовками, которые пишутся под буквами и означают ту или иную гласную, которую нужно употребить. Но при изучении огласовки быстро убирают, особенно в ульпанах (прим. ред. учебное учреждение для изучения иврита).

Возможно ли выучить иврит самостоятельно?

На мой взгляд, на начальных этапах помощь преподавателя необходима, потому что этот язык берет свои корни из семитской группы, для которой характерны квадратное письмо и написание слов справа налево. Для человека, привыкшего к изучению романских языков, будет сложно начать самостоятельное изучать язык с такими особенностями.

Что такое идиш? В чем разница между ним и ивритом?

Идиш – это язык, скорее даже диалект, сходный по положению с суржиком (прим. ред. разговорный язык, включающих элементы украинского и русского языков) на постсоветском пространстве, на котором говорят евреи из Восточной Европы. Основой идиша является немецкий язык. Иногда к этому диалекту добавляются и арабские слова. Все вместе это создает такой европейский вариант иврита. Порой в речи эти языки различаются настолько сильно, что идиш можно понять только со знанием немецкого.

Поможет ли знание европейских языков в изучении иврита?

В иврите помогает знание русского, потому что в обоих языках отсутствует четкая структура. И в иврите, и в русском мы меняем местами лексические и грамматические единицы, а при дословном переводе свободно их расставляем. Наверное, это связано с тем, что большинство репатриантов приехали из России. Можно даже сказать, что в языке сильно отражена эта репатриантская культура.

Насколько сильно влияние иудаизма на иврит?

Я бы сказала, что в современном Израиле религия влияет на иврит, но при этом он развивается и в светском контексте. Например, в ортодоксальном обществе нельзя писать имя бога полностью, так как это грех. Но сейчас израильтяне уже не будут об этом задумываться.

Какие у иврита есть минусы по сравнению с другими языками?

Большой минус – это возможность обойтись без знания языка в самом Израиле. Там много русских репатриантов, которые всегда что-то подскажут, поэтому люди не заинтересованы в изучении и могут несколько лет жить в Израиле без знания языка.

Посоветовала бы ты другим его изучать?

Я бы однозначно посоветовала его изучать, в особенности специалистам по Ближнему Востоку. Несмотря на то, что подавляющим языком в этом регионе является арабский, Израиль, находящийся в кольце арабских стран, является особым миром.

Какие существуют перспективы для гебраиста?

Главная перспектива – это продолжать научную деятельность и работать с языком: прослеживать корни древнееврейского и арамейского языков в современном иврите, отслеживать новые изменения и влияние арабского языка, так как сегодня арабские слова очень часто встраиваются в сленг израильтян. Кроме того, можно отследить корреляцию с русским и появление русизмов, потому что часто встречаются слова, напрямую взятые из нашего родного языка. В основном это слова, связанные с русским бытом: רובשקה рубашка – в значении «косоворотка», קוזק [козак] – казак, סמטוכה [саматоха] – суматоха и тд. Особенно уникальные группы, вызывающие у меня интерес, – эфиопские евреи и друзы. Я бы просматривала, как в этих общинах трансформируется язык и его владение членами этих групп.

Что для тебя иврит?

Я ничего не знала об иврите, но изначально хотела изучать именно его. Открытие для себя нового языка – это всегда погружение в культуру и историю страны. Меня увлек иврит тем, что сам Израиль – это совершенно другой мир в плане менталитета и национальности, где живет яркий и динамичный народ. Иврит стал для меня проводником к пониманию Ближнего Востока и шагом к освоению специальности гебраиста.
ноябрь 2020