Ася Иванова: «Не бойтесь найти свой путь в греческий»

ТЕКСТ  Алиса Виролайнен
Просмотров 1099    / Декабрь 2020 /
«Греческий в МГИМО – это лучшее, что случилось со мной после школы», – так начинает рассказ об изучении этого языка Ася Иванова, студентка 4 курса МО. Когда она подавала документы в МГИМО, то в качестве желаемых языков указывала корейский и французский. Однако судьба в виде деканата МО распорядилась иначе...

Как ты отреагировала, когда узнала, что тебе достался греческий?

Первое время я была в легком недопонимании. Но оно скоро прошло, и я по-настоящему влюбилась в греческий. С любовью к языку ко мне пришла и любовь к греческой культуре. Сама того не замечая, я начала смотреть греческих блогеров, а потом подсела на греческие сериалы и подписалась на греческие инстаграм-аккаунты... И вот теперь в моем плейлисте только греческая попса. Я уже не могу остановится!

Как ты считаешь, похож ли греческий на другие языки? Есть ли сходства в грамматике или фонетике?

Греческий язык одновременно похож и непохож на все остальные. У нас на кафедре даже ходит байка, что до недавнего времени существовала кафедра языков Северной Европы и греческого: настолько его не могли никуда приписать, так как греческий не входит ни в одну языковую семью и стоит особняком. Но из-за особенностей фонетики для меня он похож на испанский (особенно когда греки начинают что-то быстро и увлеченно доказывать).

Как в греческом языке строятся предложения?

В точности как в русском. Берёшь русское предложение – переводишь слова. Абсолютная калька, заметно облегчающая жизнь переводчикам.

Что для тебя оказалось самым трудным в изучении?

Сложно на начальном этапе: надо запомнить произношение, слова путаются в голове, окончания постоянно меняются. Но потом, когда ты поймаешь «волну», всё гораздо проще. Греческий в этом отношении очень «русский» язык: те же структуры, похожая грамматика. Но пережить эту адаптацию сложно, это правда.

Различается ли греческий в разных регионах?

Греческий язык различается на Кипре, где есть особенности произношения: как говорит наша преподавательница, κυπριακά – букв. «Кипрский язык».

Прошлым летом ты ездила в летнюю языковую школу в Греции. Как проходили занятия и было ли они полезны для тебя?

Летняя языковая школа – это то, что поможет вам сломать барьер, который есть у нас всех: мы все боимся сказать что-то неправильно, перепутать падежи. А тут тебя просто кидают в воду и учат плавать. Хочешь есть – пойди в магазин и там пойми, как сказать слово «сдача». Опоздал на урок – приди и скажи «будильник». Хочешь купить билет в музей за 3 евро, а не за 12 – приди и докажи, что ты студент. Вкупе с очень добрым отношением местных к иностранцам, изучающим греческий язык, это даёт благодатную почву для улучшения уровня языка.

Языковая школа, в которой я была, называется ΙΑΣΩΝ (ЯСОН). Это специальная программа изучения греческого языка в университете имени Аристотеля в Салониках для ребят из СНГ. В эту школу попадают по направлению из вузов. Например, каждый год примерно на месяц (с середины августа по середину сентября) МГИМО отправляет туда нескольких ребят, что засчитывается как языковая практика.

В летней школе занимаются студенты из разных вузов России и СНГ. В прошлом году, например, с нами были ребята из Киевского университета, из КубГУ и из МГУ. Всего русских студентов было немного – около двадцати человек.

Ещё очень помогли сами занятия. У нас было две пары в день, и на занятиях мы говорили – много, со всеми и обо всём: о ГМО, о культуре, о соцсетях. У нас в группе были и сербы, и американцы, и итальянцы. После такого опыта ты уже никогда не будешь бояться открыть рот и сказать ерунду.

А как сами греки относятся к иностранцам?

Грекам очень нравится, когда иностранцы говорят на их языке. К тому же, из-за южного менталитета они сами по себе довольно теплые и отзывчивые люди – с радостью поправят и объяснят ошибки (если их попросить). Если ты просто спрашиваешь у них дорогу на улице на уровне «находится где музей?», они и вовсе могут довести тебя туда за руку, всю дорогу цокая языком и восхищаясь твоим уровнем греческим.

Что можешь посоветовать тем, кто только собирается в Грецию?

Первое, что посоветую, – это выучить хотя бы немного греческие фразы. Греки очень радуются и бурно реагируют, когда видят, что человек что-то понимает на их языке.

Второе – обязательно попробуйте греческую кулинарию. И приготовьтесь к тому, что еды будет много! Не заказывайте сразу всё и большими порциями. Сначала пробуйте, найдите то, что вам нравится, и только затем берите этого побольше.

Третье – будьте готовы к тому, что Грецию стоит узнать и с другой стороны. Греция – это не только древние развалины и мифы про богов. Помимо этого, есть ещё много интересного, что действительно важно узнать, поэтому будьте открыты новому.

Четвертый совет – вечером не забредайте в тёмные районы. Это может быть действительно опасно: много наркоманов, алкоголиков и прочих неприятных сюрпризов.

И самый важный совет – делать дела в городе нужно до двух часов дня, так как потом у греков начинается сиеста. С двух часов дня и до семи часов вечера ничего нигде не работает: ни магазины, ни салоны красоты, ни книжные. Соответственно, нужно приготовиться либо к очень ранней жизни, либо открыть для себя ночную.

И напоследок пару слов для тех, кто заинтересован в изучении греческого.

Не бойтесь найти свой путь в греческий. Это могут быть подкасты, может – каналы на Youtube (которых очень много в греческом сегменте). Найдите то, что интересует именно вас, и вы тут же окажетесь в мире дзадзики и бузуки! И прихватите солнцезащитный крем, он понадобится.

декабрь 2020