Анастасия Прокопенко: из Испании с Битвой

ТЕКСТ  Алена Исакова
Просмотров 2362
Пекарня на Маросейке. Ароматный кофе с привкусом карамели. Слегка обжигающие ладони круассаны. Вкрадчивый голос Джо Дассена, размышляющего о превратностях любви. За одним из столиков – девушка в красной водолазке. У нее длинные русые волосы и бездонные карие глаза. На коленях – ноутбук, на столе – две чашки кофе: неотъемлемые спутники человека, закрывающего сессию.

Эту девушку зовут Настя или, как называли ее в Испании, Anastásiia. Фамилия ее – Прокопенко. Именно ей три года назад пришла идея создать в МГИМО ныне одно из самых масштабных творческих мероприятий университета – «Битву факультетов». И именно она, уехав на четыре месяца в Мадрид, вернулась со стажировки спустя полгода. Что делала Настя на протяжении шести месяцев в Испании, как ей удалось организовать гастроли хора в Мадриде (да, она еще и поет!) и что нам ждать от грядущей «Битвы факультетов», читайте в этом интервью. 

Настя, с чего началось твое увлечение Испанией? 

Когда я была в 10 классе, родители решили отвезти меня на летние каникулы в Испанию. Зная мою страсть к иностранным языкам, мама предложила выучить испанский, чтобы во время каникул я могла общаться на родном для испанцев языке. «Почему бы и нет?» – сказала я себе тогда и на следующий день записалась на курсы. А потом в МГИМО мне дали испанский вторым языком, и я поняла, что это судьба. 

Значит, вопрос со стажировкой на 3 курсе был делом времени?

У меня есть потребность постоянно выходить из зоны комфорта, поэтому и стажировка стала для меня своеобразным вызовом. Мне очень хотелось в Мадрид, ведь я там еще ни разу не была. Подала заявление в отдел по стажировкам, меня утвердили, и я начала собирать документы. Когда, казалось бы, было уже все готово, мне позволили из отдела и сказали, что мадридский университет в этом году не выделил мест для наших студентов. Я расстроилась, но потом решила не сдаваться и подать еще раз, что я и сделала через полгода. На этот раз мне предложили поехать по программе Эразмус, и я, конечно же, согласилась. 

Что такое Эразмус?

Это образовательная программа Европейского союза, которая не только частично покрывает расходы участника студенческого обмена (например, обучение), но еще и выплачивает ежемесячное пособие в размере 800 евро. 

Как попасть в эту программу?

Когда подаешь заявку на участие в программе обмена, то тебе предлагают ознакомиться с перечнем соглашений МГИМО с вузами-партнерами. В этом списке напротив некоторых зарубежных институтов стоит пометка, что стажировка осуществляется по программе Эразмус. 

В чем заключаются особенности учебного процесса в Испании?

У них лекции длятся по два часа. Они не знают, что такое перемена: заканчивается одна пара – сразу спешишь на другую. Иногда преподаватели могут, конечно, отпустить на 10 минут пораньше, чтобы можно было успеть перейти в другой корпус, но так бывает далеко не всегда. Еще у них очень удобная система выбора дисциплин. В течение первой недели ты имеешь право посещать абсолютно все лекции для того, чтобы определить, что ты действительно хочешь изучать. При этом все дисциплины носят прикладной характер. Даже на паре по международной экономике мы рассматривали разные актуальные кейсы. А сессия у испанцев проходит буквально за неделю, в один день они могут сдавать до трех экзаменов! 

Сложно ли было перестроиться на обучение на испанском языке?

Первое время было непросто. Я осознала, насколько велика разница между языком, который мы учим в МГИМО, и тем, каким он оказывается в реальности. У нас дают хорошую грамматическую базу: мы пересказываем тесты, делаем упражнения, бесконечно переводим с русского на испанский. Обучение на иностранном языке – это совсем другое. Когда я начала ходить на занятия, оказалось, что я ничего не запоминаю. Вроде бы смысл понимаю, но воспроизвести не могу. Такая же проблема была и с чтением. Поначалу мне требовалось очень много времени, чтобы что-то прочитать, а затем запомнить это. Но постепенно я научилась обрабатывать и воспринимать информацию на испанском, не переводя ее предварительно на русский язык. 

У тебя очень русское имя, Настя. Не было ли сложностью для преподавателей произносить его? 

Было, да еще какой! Я для них – Anastásiia. Все осложнялось тем, что в Мадриде идет мюзикл «Анастасия», где мое имя произносится подобным образом. Что касается фамилии, то испанцы даже не пытались выговорить ее. Во время опроса студентов ко мне обращались исключительно, как сеньорита Anastàsia. Сначала было неловко и обидно, а потом мне даже понравилось: я почувствовала себя настоящей испанкой. 


Гастроли хора, или как заставить испанцев пуститься в пляс

Как так вышло, что гастроли хора этой весной прошли именно в Мадриде?

Все началось с шутки. Когда я уезжала, наш дирижер подошел ко мне и сказал полусерьезно-полушутя: «Сделай нам гастроли в Мадриде, ты же любишь всякие мероприятия организовывать». Я посмеялась сначала, а потом подумала: почему бы и нет? Хор каждый год ездит на гастроли за границу, а на эту весну как раз планов не было. 

Что нужно сделать, чтобы вывезти хор в другую страну для выступлений?

Ох, вывезти ребят за границу не так сложно, а вот найти место для выступлений – это настоящее испытание. Я написала на почту около тридцати соборам Мадрида. 

С соборами можно общаться по почте? До чего дошел прогресс!

Связаться-то можно, но захотят ли они вступить в диалог – вот главный вопрос. Из тридцати соборов мне ответили лишь двенадцать, да и те либо нам не подходили, либо мы им. Когда время стало поджимать, я решила сходить в собор, который располагался рядом с моим домом. Предварительно написав им и не получив никакого ответа, я решила подойти напрямую к настоятелю. Пришла. Рассказала о хоре. Настоятель заинтересовался моим предложением, открыл расписание, чтобы посмотреть свободные дни, и оказалось, что он уже записал наш хор, но просто ничего не написал в ответ на мое письмо. Вот так работают испанцы! Второй собор нам посоветовал директор Россотрудничества в Испании. Он узнал, что в Кафедральном соборе Алькалы – пригород Мадрида – играет на органе русская женщина. Она-то нам и помогла все организовать. 

Как ты сама готовилась к выступлению, находясь вдали от хора?

Хор приехал на несколько дней раньше, чтобы мы смогли отрепетировать вместе. Когда я вновь встала в ряды хористов, было немного непривычно: возникло ощущение, будто в мою новую жизнь вклинился кусочек старой. Я жутко боялась, что за месяцы жизни в Мадриде совсем разучилась петь! Но мои опасения оказались напрасными: я быстро вошла в рабочий ритм. К тому же, большую часть программы я уже хорошо знала. 

Из чего состоял концерт?

Концерт был поделен на две части: первая – это песни, исполняемые на семи разных языках, в том числе на бургундском и идише, а вторая включала в себя русские народные песни. Что удивительно, именно вторая часть больше всего понравилась слушателям. Ко мне подходили знакомые студенты по обмену и говорили, что русская народная музыка – это нечто невообразимое, заставляющее тебя то плакать, то смеяться. Им даже захотелось пуститься в пляс! На мой взгляд, испанцы были самой теплой публикой, перед которой мы когда-либо выступали. 


Практика в Россотрудничестве: оливье, Гагарин, Пушкин

В конце апреля закончились гастроли хора, а в конце мая у тебя были экзамены в мадридском университете, но в Россию ты приехала только в июле. Что же ты делала в Испании все это время?

Еще в апреле я начала задумываться о том, чтобы остаться в Мадриде подольше и пройти там практику. Мой выбор пал на Российский центр науки и культуры в Мадриде, который обеспечивает поддержку соотечественников за рубежом и способствует укреплению двухсторонних связей наших стран в культурной сфере. 

Чем ты там занималась в рамках практики?

Что мы там только не делали: начиная от отчетов и заканчивая организацией мероприятий. Мы участвовали в переговорах мадридского планетария с русским скульптором, который хочет передать им в дар постамент Юрия Гагарина. На День России мы помогали делать прием в посольстве РФ. Не поверишь: мое знакомство с нашим дипломатическим представительством началось…с кухни! Дело в том, что прием был рассчитан на 2 тысяч человек, а в посольстве не было нужного количества поваров. Чтобы как-то выйти из ситуации, всех сотрудниц посольства, торгового представительства и Россотрудничества в выходные отправили на кухню помогать поварам. 

Какие блюда вы готовили?

Оливье и люля-кебаб. Это было очень весело! Потом мы еще организовали мини-концерт в честь дня рождения Пушкина и участвовали в проведении… форума казачьих атаманов, на который съехались казаки из Румынии, Ирландии, Франции и России! 

Что дали тебе эти полгода, проведенные за границей?

Начнем с того, что у меня изменилось отношение к незнакомым людям. Я научилась доверять. Еще я поняла, что стала ко всему проще относиться. У испанцев такая философия жизни: проблемы – ерунда, они могут решиться сами собой. Испанцы не торопятся жить, они просто получают удовольствие от того, чем они занимаются. Раньше я никогда бы не подумала, что захочу жить и работать в такой стране. Сейчас вернулась и поняла: хочу! По крайней мере, лет на 5.

У меня даже появилась мысль, что если я уеду в Мадрид, то открою маленькую кофейню авторского кофе и буду жить счастливо и размеренно. Зачем мне эти высокие должности и невероятные зарплаты? 

В Испании ты чувствуешь себя по-настоящему счастливой? 

Думаю, да. Я каждый день просыпалась с мыслью, что мне хочется творить, постоянно что-то делать, воплощать какие-то свои идеи, а не быть загнанной в строгие рамки и дедлайны. Я открыла там для себя невероятный источник вдохновения и сил. 


«Битва – новые герои», или кто будет спасать мир

Я надеюсь, что ты впитала в себя достаточно испанской энергии, чтобы выплеснуть ее в ставшей уже традиционной «Битве факультетов»?

Да, работа идет полным ходом: концепция разработана, кураторы набраны, команды практически сформированы. Представляешь, в беседе первокурсников МИЭПа 62 человека! Кто бы мог подумать, что «битва» вызовет такой ажиотаж. 

С чего все началось?

Однажды в беседе с одноклассницей я узнала, что у них в МИСиС каждый год проводят мероприятия для первокурсников на большой сцене. Я тогда еще подумала, что в МГИМО как раз такого формата и не хватает. Вновь к этой идее я вернулась через полгода, когда мне, амбициозной первокурснице, захотелось организовать собственное мероприятие. Я пошла к Хамеду, представила ему концепцию грядущей «битвы», и он дал добро. Мы шли на риск, потому что не знали наверняка, выстрелит ли эта идея, но попробовать стоило. И мы не прогадали! 

Что вы готовите для первокурсников этого года?

Мы придумали такую концепцию: «Битва – новые герои». Суть ее в том, что 75 лет назад на Земле царил хаос, и в это сложное время стали рождаться люди с суперспособностями. Таких на свет появилось девять человек, и у каждого из них на лбу была печать в виде символики МГИМО. Однажды наши герои собрались и решили построить землянам университет, чтобы готовить кадры, которые будут решать глобальные вопросы мира и войны. Так появился МГИМО. 

Суперсилы у команд тоже будут?

А как же без этого! В видеовизитках команды должны будут показать весь процесс обучения супергероев и заодно продемонстрировать свои суперспособности. А в качестве творческого задания они будут выполнять секретную миссию в выбранной заранее стране. Большего рассказать не могу, все держится в строжайшей тайне! 

В одном из постов в Instagram ты писала: «когда я видела счастливые лица мгимовцев, выходящих из конференц-зала после Битвы, то поняла, что все это было не зря, что это нужно и важно». Почему подобные форматы мероприятий важны?

Несмотря на то, что «Битва» имеет такое название, по своей сути она является мощным объединяющим движением. Я никогда не видела такого единства и искренней поддержки между ребятами разных факультетов. Стоя за кулисами, я слышала, как студенты с МИЭПа восторгаются визиткой мошников, а журналисты глаз не могут оторвать от выступления ФУПа. Ведь не так и важно, кто выиграет, гораздо важнее почувствовать себя частью невероятного сообщества mgimofamily. Я счастлива от того, что принадлежу к нему, а ты? 

октябрь 2019